| Apfelpzwetchgenstreuselblechkuchen! Ein deutscher Klassiker, aber wenn Du ihn irgendwie verpasst hast, solltest Du es natürlich gleich nachholen! Die Tante meines Mannes, Hanne, ist eine hervorragende Köchin und Bäckerin. Also, als sie uns diesen Sommer sagte, dass sie einen backt, waren wir alle begeistert. |
Apple plum streusel cake! If you haven't eaten this German classic, you are missing out. My husband's Aunt Hanne is an excellent cook and baker, so when she said she would be making us an Apfelpzwetchgenstreuselblechkuchen this summer, we were all excited. |
| Wörtlich übersetzt heisst Blechkuchen "sheet cake," hat aber nichts gemein mit dem amerikanischen Blechkuchen, der eher wie eine deutsche Torte ist. Der deutsche Blechkuchen besteht natuerlich aus einer dünnen Schicht nicht sehr süßes und ziemlich festes Kuchenteigs mit einer süßeren Schicht oben drauf. In diesem Fall wird der Kuchen mit einer Schicht aus Apfel- und Zwetchgenscheiben und Streusel abgedeckt. Wir aßen den Kuchen auf traditioneller deutschen Art - mit ungesüßter Schlagsahne. Lecker! | Isn't that a wonderful word? Blechkuchen literally translates as "sheet cake," but has nothing in common with American sheet cake. Instead, it's a thin layer of not very sweet and rather firm cake dough with a sweeter layer of some sort. In this case, the cake layer is covered with a layer of apple (Apfel) and plum (Zwetchgen) slices and Streusel, which is like the crumble topping on an apple crisp. We ate the cake in the traditional German way -- with unsweetened whipped cream. Amazing! |
| Wo es aber Leckereien gibt, ist der Billy natürlich auch dabei! | Of course, where there are treats, Billy is never far away: |